友达英语》英语阅读》Cancer risk from coffee downgraded 专家降低因喝咖啡而患癌症风险级别
专家们说没有充足的证据能证明饮用咖啡会增加患癌症的风险,从而降低了咖啡致癌的风险级别。过去,有专家曾指出咖啡和膀胱癌之间有所关联,但其实并没有足够的证据来证明咖啡到底是否是“致癌物质”。以下是 Adam Brimelow 的报道。
The decision to reclassify coffee was taken after a review of more than a thousand studies carried out by the International Agency for Research on Cancer.
It runs a register of environmental causes of cancer which runs from Group 1, where the evidence is convincing, to Group 4, where there's no risk.
Since 1991, coffee has been in category 2B reflecting a possible link to cancer. Now it's switched to category 3, which means there no conclusive evidence of a cancer risk.
The review concludes very hot beverages probably do cause cancer. Experts have urgedpeople to let their drinks cool down for a few minutes.
词汇表reclassify 把……再次分级别
review 审查,研究
register 册子
convincing 有说服力的
reflecting 显示出,反映出
conclusive 确定的,确凿的
beverages 饮料
urged 敦促,利权
友达英语》美国新闻》奥兰多枪击案 脸书启用“安全确认”功能
Orlando triggers Facebook 'Safety Check' for first time in US
Facebook activated its 'Safety Check' function on Sunday for the first time in the United States after a gunman massacred 50 people at a nightclub in Orlando, Florida. 一名枪*手在美国佛罗里达州奥兰多市的一家夜店,持枪杀害了50人,脸书周日在美国首*次启用了“安全确认”功能。 The Safety Check, first introduced in October 2014, allows Facebook users to spread the word that they are safe in wake of a natural disaster or a crisis, and allows searches for those who might be in the affected area. 安全确认功能最早于2014年10月推出,脸书用户可以在自然灾害或危机过后传递出他们的安全信息,并方便搜寻可能身处受影响区域的人。 'Waking up this morning, I was horrified to hear about the shooting in Orlando. My thoughts and prayers are with the victims, their families and the LGBT community,' said Facebook Chief Executive Mark Zuckerberg on his official account. “今天早上一醒来,我就听到奥兰多枪击的消息,我非常震惊。我的思绪和祈祷与受害者及其家属以及LGBT(同*性恋、双性恋和跨性别者)群体同在,”脸书首席执行官马克?扎克伯格在他的官方账户上说道。 A gunman armed with an assault rifle killed 50 people at a packed g*ay nightclub in Orlando on Sunday in the worst mass shooting in US history. Police killed the shooter at the Pulse nightclub, who was identified as Omar Mateen, a 29-year-old Florida resident and US citizen. 周日,在奥兰多,一名枪*手手持冲锋*枪在一家拥挤的同*性恋夜店里杀害了50个人,这是美国历史*上最糟糕的一起大规模枪击事件。警方已在这家“脉搏”夜店击毙了这个枪*手,这名枪*手名为奥马尔?马丁,29岁,居住在佛罗利达,是一位美国公民。
友达英语》考试技巧
“四六级还剩一个月,我该作什么?”这是近来听见最多的问题,本文在温习共计划方面给出两点提议。
众多同学已经不是首*次加入四六级了,甚至有不少已经是大四的学生,但四级还没过,考了众多次,绩效都只是在360左右,很烦闷,很不舒服。如今距离四六级考试也就一个月的时间了,这些个学生奉告我,它们如今很担心,很担心结业前连四级都过不成,到那时不要说了,连找办公都变成很难